A todos nos ha quedado un buen sabor de la primera reunión, primero por lo novedoso y luego por lo entretenido que ha estado, esperamos que a los que no pudieron venir les motiven estas líneas.
Voy a intentar darles una idea de lo que ha sido la primer reunión, no es una transcripción, simplemente lo que recuerdo que dijo cada quien.
Hemos "venido" Diego Ortegón (D.O), Diego Ramos (D.R), Willington Ortiz (W) y César (C)
Porque estamos acá, que quiere cada uno?
D.O, W: Aprender algunas cosas más, estudiar un poco el contexto en que se escriben estos libros, enriquecer la lectura que hace uno por su parte, con la que hacen los demás, obviamente hay algo de nostalgía con lo que se hacia en la universidad, se espera recobrar un poco todo aquello.
D.R, C: Cierto, pero hay algo más, al leer se generan preguntas un poco personales, es interesante responderselas y plantearlas con los amigos, reflexionar un poco sobre los temas que el mismo autor va tratando. Cuando se leer para si mismo prima el entretenimiento, como ver una buena película: Recuerda uno con el estilo, algunas partes, algunos nombres y la sensación que deja. Leer para compartir es empezar a desmenuzar cada parte, se crea una relación Autor-Lector-Otro, a veces el libro ó el autor es un intermediario para conocer al otro y para reconocerse también, al menos en ese momento.
Y entonces que orden seguimos?
D.O: Es bueno que haya algo de contexto, debemos investigar un poco sobre la vida y la situación del autor, ubicarnos en su momento y lugar.
C: Bueno como no vamos a poder estar todos siempre yo propongo el uso de un blog para que cada quien que pueda aportar lo haga en las reuniones o lo deje en el blog, lo del contexto se podría dejar en el blog para que se pueda compartir con todos.
D.R: Cada quien que traiga las notas de lo que le interesa tratar, sea formal ó de sus propias reflexiones y nos vamos dando la palabra.
D.O: Usando la mano del Skype (emoticon).
Y como es eso del blog?
C: Hay dos formas de agregar contenido: Una nueva entrada y un nuevo comentario a una entrada que ya existe, para agregar entradas les envío a todos el usuario y la clave del BLOG por correo electrónico, se loguean y les aparece la opción de una nueva entrada, como agregar una entrada en un foro. Para agregar un comentario a una entrada ya existente,ni siquiera hay que loguearse, se hace a través de agregar comentario.
Bueno pues adelante.
Vamos más o menos todos en la primer parte del primer capítulo: Combray I, el autor en primera persona recuerda su infancía en Combray y las sensaciones que le causaban el acostarse a dormir. En adelante un brevísimo resumen de la conversación:
C: Primero que todo quisiera plantear el tema de la traducción, la traducción es en sí muy interesante, un libro que ha visto la luz gracias a las palabras de un idioma en particular, nos llega sin usar ninguna de las palabras en las que fué creado, esta es una idea recurrente en la literatura; la mencionan Borges, Javier Marías, cualquiera que se tome la traducción en serio. Luego el traductor necesariamente re-escribe la obra, no lo puede hacer literalmente, tiene que tratar de encontar el estilo del autor. Sería bueno que cada quien comparara diferentes traducciones de este libro y quizas para las siguientes partes escojamos la que más nos guste.
D.R: Si, yo leí una versión en la Luis Angel, y la digital y son bien distintas, vamos a averiguar la digital de quien es y vamos mirando.
W: Bueno, la primer parte del periodo entre el sueño profundo y despetarme, es especialmente importante para mi, me identifico mucho, es desagradable esa sensación y muy intensa.
C: Básicamente el autor dice que uno debe reconstruirse en fracciones de segundo, es un viaje a alta velocidad entre el inconciente y el conciente.
D.R: Y ahí está la esencia de lo que uno es, todo lo que tiene que reinventar cuando despierta: donde está, cuales son sus afanes, cual es su realidad.
D.O: Primero que todo me parece muy universal, la forma en que el autor narra esas sensaciones, es la forma en que las recordamos todos. Ahora más que lo sicológico, yo veo una intención romántica en el autor, él busca darle mucho significado a las cosas que lo rodean y a las sensaciones y sentimientos que le generan. A mi me gusta la nostalgía de la infancia, porque en la medida en que vamos ganando años se hace más fuerte esa nostalgia, al menos para mi.
C: A mi los problemas en que me meto no me dan tiempo para esa nostalgía, ahí tiene la cura.
D.R. Otra parte muy interesante es esta: "Imaginándose que en una cosa real se puede saborear el encanto de lo soñado" . Es preferible seguir soñando con ciertas cosas, porque cuando se cumple algún sueño a veces no es como se espera.
W: Además que parece que uno deja de luchar por ciertos sueños, para evitar la frustración de no poderlos hacer realidad.
C: Ese primer capítulo crea un clima sumamente privado, personal, está narrado en primera persona y se refiere mucho más a las cosas que a las personas, me gustaría saber si el autor tenía hermanos, parece poco sociable en sus recuerdos.
D.O: Pués al menos se ve un niño consentido, a mi me parece un niño puppy.
Y el rejo quemado?
D.O. Va a enriquecer este blog con contexto del autor y su obra, D.R. Va a averiguar esa versión digital de quien es y C, escribe estas líneas y les manda el usuario administrador del Blog.
Que buena idea muchach@s, me ha gustado mucho leer estas líneas, personalmente me han puesto el listón bastante alto. Intentaré seguírles el ritmo y aportar con la profundidad que lo ha hecho. Hasta la próxima.
ResponderEliminar